Ulangan 15:8
Konteks15:8 Instead, you must be sure to open your hand to him and generously lend 1 him whatever he needs. 2
Ulangan 27:21
Konteks27:21 ‘Cursed is the one who commits bestiality.’ 3 Then all the people will say, ‘Amen!’
Ulangan 33:14-15
Konteks33:14 with the harvest produced by the daylight 4
33:15 with the best 7 of the ancient mountains
and the harvest produced by the age-old hills;
[15:8] 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute before both verbs. The translation indicates the emphasis with the words “be sure to” and “generously,” respectively.
[15:8] 2 tn Heb “whatever his need that he needs for himself.” This redundant expression has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[27:21] 3 tn Heb “lies with any animal” (so NASB, NRSV). “To lie with” is a Hebrew euphemism for having sexual relations with someone (or in this case, some animal).
[33:14] 4 tn Heb “goings forth of the sun.”
[33:14] 5 tn Heb “and from the harvest of the yield of.” This has been simplified in the translation to avoid redundancy.
[33:14] 6 tn Heb “the moon.” Many English versions regard this as a reference to “months” (“moons”) rather than the moon itself (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).